Mein Bruder war ein Flieger

Mein Bru­der war ein Flieger
Eines Tages bekam er eine Kart
Er hat sei­ne Kis­te eingepackt
Und süd­wärts ging die Fahrt.

Mein Bru­der ist ein Eroberer
Unserm Vol­ke fehlt’s an Raum
Und Grund und Boden zu krie­gen, ist
Bei uns alter Traum.

Der Raum, den mein Bru­der eroberte
Liegt im Guadarramamassiv
Er ist lang einen Meter achtzig
Und einen Meter fünf­zig tief.

Die­ses Gedicht schrieb Ber­told Brecht 1937, als Hit­ler die Legi­on Con­dor dem spa­ni­schen Dik­ta­tor Fran­co im Bür­ger­krieg zur Hil­fe schick­te. Nicht nur in der Lite­ra­tur, auch in der bil­den­den Kunst gab es einen, nicht weni­ger bekann­ten Maler, der auf die­sen Krieg reagier­te: Pablo Picas­so mit dem zur Pari­ser Welt­aus­stel­lung gemal­ten Bild “Guer­ni­ca”

Soll­ten sich unter uns­rer Leser­schaft Per­so­nen befin­den, die Bezie­hun­gen haben oder Kon­tak­te über social media mit Russ­land, oder der Ukrai­ne, hier die Über­tra­gung und Über­set­zung der bei­den letz­ten Ver­se in kyri­li­scher Schrift, zum Weiterleiten.

Мой брат завоеватель
Нашим людям не хватает места
И получение земли
У нас есть давняя мечта.

Пространство, которое завоевал мой брат
Расположен в массиве Гуадаррама.
Он шесть футов ростом
И метр пятьдесят глубиной. 

Soeben höre ich in einem Inter­view einer betrof­fe­nen Ukrai­ne­rin, dass die Lei­chen der zurück gelas­se­nen rus­si­schen Sol­da­ten nur 1 Meter tief begra­ben wer­den, das spa­re Zeit und sei hundesicher. 

Bil­der: Wiki­pe­dia

 

Und tschüss, Marktkommission
Mattiello am Mittwoch 22/22

3 Kommentare

Kommentiere

Deine Meinung

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.